Vous ne voulez pas de l’espéranto... vous aurez l’anglais. Bien fait pour vous !
Aucun linguiste n’aurait sérieuseument préconisé la langue anglaise (au même titre que la langue française d’ailleurs) comme langue de communication internationale.
Ces langues, tant dans leur syntaxe que dans leur sémantique, sont chargées de fortes adhérences culturelles, difficilement accessibles à ceux qui ne l’ont pas acquise avec leur lait maternel.
Viendra un temps, si l’on laisse les choses dériver, où chaque individu ne parlera plus que sa langue régionale (pour ses très proches) et un jargon issu de l’anglais (pour tous les autres).
Les Etats-nations auront vécu ; les mercanti(s ?) pourront s’en donner à coeur joie.
« L’espéranto ça ne marche pas ! » c’est l’aveu de ceux qui n’ont jamais essayé et qui font ainsi implicitement allégeance à l’anglais.