• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Jordi Grau J. GRAU 7 décembre 2009 22:17

Article intéressant, même si l’orthographe n’est qu’un problème parmi d’autres dans l’apprentissage de la langue française. J’ai un ami qui, pendant longtemps, a écrit en faisant une foule de fautes d’orthographe mais très peu de fautes de grammaire. Si on lisait ses textes à haute voix, ils étaient parfaits. Malheureusement, il s’agit là d’une exception rare. La plupart du temps, les gens qui ont de grosses difficultés avec l’orthographe ont aussi (et surtout) de grosses difficultés de grammaire, et en particulier de syntaxe. Or, ce problème ne pourra pas être résolu avec une simple réforme de l’orthographe.

Cela dit, je ne suis pas contre une simplification de l’orthographe, et je ne vois pas en quoi cela ferait disparaître le français. Comme l’indique l’auteur, l’espagnol et l’italien ont une orthographe très simple, cela ne les empêche pas d’être de grandes langues littéraires. Et puis, comme l’indique l’auteur encore une fois, le français a déjà été simplifié. J’ai lu Rabelais dans le texte. Non seulement la langue a considérablement changé, mais cet écrivain prenait un malin plaisir à compliquer l’orthographe (qui à l’époque n’était pas encore codifiée), en se basant souvent sur des étymologies. Résultat : cela donne un texte qui a beaucoup de charme, mais qui est difficile à lire.

A propos d’orthographe compliquée à l’époque de Rabelais, il faut savoir que beaucoup de mots qui s’écrivaient simplement au Moyen Age ont vu leur orthographe changer à cause d’imprimeurs ou d’humanistes qui voulaient retrouver le mot latin originel dans le mot français. C’est ainsi que « conte » est devenu « compte » (du latin : « computare » : compter). « Tens » est devenu « Temps » (de « tempus »), « doit » est devenu « doigt » (de digitus). Parfois, ces ajouts de consonnes non prononcées étaient basés sur de fausses étymologies. C’est ainsi que « lais » (du verbe « laisser », et qui désignait ce qu’on laisse à ses héritiers) est devenu « legs » parce qu’on a cru qu’il venait de « legare » (léguer).

Je crois doncques que les adorateurs de l’orthographe actuelle devroient estudier un peu plus l’histoire de nostre bonne langue françoise. Leur idole en prendroit un sacré coulp.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès