Je ne vois vraiment pas pourquoi un personnage aussi intéressant que Langlet — certainement plus intéressant que l’« explorateur » qui se bouche les yeux — ne mériterait pas d’être présenté dans le cadre d’un article.
Pour les curieux, une recherche avec « valdemar langlet » donne 9280 occurences en diverses langues. Sur Wikipedia (en espéranto) : http://eo.wikipedia.org/wiki/Valdemar_Langlet
Certes, c’est vain de fournir des références à l’« explorateur » vu que sa « formation scientifique » est à la science ce que l’infaillibilité pontificale est (ou était) au catholicisme. Nous trouvons en lui un esprit aussi borné que celui d’Idéfix, le toutou d’Astérix (qui existe en traduction espéranto ! et le flair et le raisonnement de Rantanplan, le chien de la BD de Lucky Luke
)).
Ses références, il va les chercher chez des trolls qui ont les mêmes idées fixes que lui, qui sévissent sur AgoraVox et d’autres forums et qui ont le même esprit de déduction que lui, c’est-à-dire celui de Rantaplan :
Zamenhof était donc ophtalmologiste et non linguiste ! Quelle trouvaille !!! ))) Voilà de quoi s’en déboîter la mâchoire ! On découvre là le flair et l’esprit d’observation de l’« explorateur » qui a bénéficié d’une « formation scientifique » !
))
Où l’« explorateur » va-t-il chercher tout ça ? Chez des gens qui, au départ, sont gênés sans trop savoir pourquoi par les succès de l’espéranto et qui se réjouissent des obstacles qu’il doit vaincre (genre Bénichou). Et ensuite ils cherchent à justifier leur attitude par n’importe quel argument. Toute personne équilibrée irait en premier lieu vers des références fiables. Et voilà que notre « scientifique » court à toute berzingue là où l’on déblatère contre l’espéranto. Vive la référence !!! Tout bon dictionnaire ou ouvrage encyclopédique indique que Zamenhof était ophtalmologue, entre autres le QUID : http://www.quid.fr/2006/Geographie_Humaine/Langues_Universelles/1
Lamentable « l’explorateur » !
Devrais-je rappeler à chaque article que j’écris que Zamenhof était ophtalmologue et non linguiste, comment a-t-il eu la passion des langues, etc. ? Ne devrais-je pas faire un copier-coller systématique des 342 pages de la biographie de Zamenhof dont je suis coauteur avant tout article que je proposerais pour publication sur AgoraVox, une biographie où, nulle part, il n’est écrit que Zamenhof était linguiste ?
Et puis, à la façon de Voltaire, puis de Clemenceau, on pourrait dire que la linguistique (ou plus précisément l’interlinguistique dans ce cas — la science des langues internationales construites) est une chose trop sérieuse pour la laisser à des linguistes. Qui sait, en dehors du monde des linguistes, qui était Otto Jespersen ? C’était un linguiste danois de renommée mondiale. Sa tentative de créer une langue internationale sous le nom de Novial a été un lamentable échec. À propos de ces linguistes professionnels par rapport au passionné de langues qu’était Zamenhof, le professeur Gaston Waringhien, un érudit, traducteur polyglotte depuis et vers l’espéranto, qui fut lexicologue et grammairien chez Larousse, avait écrit dans son ouvrage « Lingvo kaj vivo » (Langue et vie) : “Cela prouve que l’on peut être un excellent anatomiste et un mauvais accoucheur, et que ni l’érudition ni la prétention n’ont jamais remplacé l’amour”. Le professeur André Martinet, linguiste de renommée mondiale, qui avait pourtant participé aux travaux de l’International Auxiliary Language Association (IALA), et qui avait lui-même claqué la porte de cette association avec d’autres linguistes après s’être rendu compte que le professeur Alexander Gode avait imposé son point de vue sur le projet « Interlingua » et n’avait guère tenu compte de l’avis de cet aréopage de linguistes qu’était l’IALA, avait comparé, voici quelques années, l’espéranto face à l’anglais sans même faire mention d’autres tentatives comme l’Ido, l’Interlingue (Occidental), l’Interlingua ou autres, ni même du Novial de son très éminent confrère Otto Jespersen : « Ma conclusion est que le problème d’une langue de communication internationale se ramène à un conflit entre une langue issue d’un travail conscient de composition, l’espéranto, qui donne manifestement toute satisfaction à ses usagers, et une langue nationale à visées hégémoniques, laquelle, nul n’en doute, ne peut être de nos jours que l’anglais. » (1989)
Lamentable l’« esprit scientifique » ! Il s’énerve tellement qu’il s’emberlificote. Mais ceci a un côté positif, car les visiteurs peuvent ainsi découvrir les préjugés, les raisonnement les plus communs et la mauvaise foi que l’on trouve à l’encontre de l’espéranto. Et ce cas est particulièrement intéressant.
Bien sûr, lorsque j’indique des sites qui dirigent à des gens qui ont un tout autre niveau de formation scientifique que lui (par exemple Bruce Sherwood — pourquoi s’en priver vu que ça donne des occasions de parfaire son anglais, ce qui confirme que son niveau est inférieur à celui de natifs !!! )), il se garde bien d’y aller, car sa belle assurance en prendrait un coup. Mais ce n’est pas grave car les visiteurs qui suivent cette discussion, eux, y vont et se font une idée plus précise et fiable sur la question.
J’ai cité quelques noms d’usagers de l’espéranto aux États-Unis. Je pense que d’autres méritent d’être connus, tels que le professeur Humphrey Tonkin, d’origine britannique, professeur d’anglais et de littérature, puis directeur de l’Université de Hartford aux États-Unis. En 2003, il avait dit : “Il y a tant de choses en espéranto sur le Réseau que, même pour ne lire que les titres, votre vie entière ne suffirait pas.” Un telle activité est-elle vraiment le signe que le nombre d’espérantistes est infime alors que les espérantiste n’ont pas tous accès à Internet ? Des radios de portée internationale telles que Radio Pologne Internationale (Radio Polonia), Radio Chine Internationale, Radio Rome, Radio Vatican, Radio La Havane et bien d’autres (voir http://osiek.org/aera/fr.html — bien sur je dis ça aux autres visiteurs car l’« explorateur » se gardera bien d’aller sur des terrains où il risque de perdre pied :- ) utiliseraient-elles régulièrement l’espéranto pour des émissions ? Ceci dit, le congrès de Florence sera couvert par la rédaction d’espéranto de Radio Polonia : http://www.radio.com.pl/polonia/eo/
Bien sûr, que l’« explorateur » se garde d’y aller voir car son idée fixe, son obsession maladive sur le nombre de congressistes à Florence risquerait de s’acheminer sur la voie de la guérison ))
.
Un autre site à visiter en terre anglophone est celui de Donald Harlow qui fait un travail remarquable autour de la littérature en espéranto : http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.html http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.tradukita.b.html http://www.webcom.com/ donh/don/don.html
L’« explorateur » s’obstine, tel Idéfix, à ne voir que le congrès de Florence alors que les espérantistes n’attendent plus, aujourd’hui, avec Internet, Skype et les techniques audio-visuelles de communication, les congrès universels pour pratiquer la langue et faire connaissance d’autres gens de toute la planète. Je n’ai moi-même participé qu’une seule journée à un congrès universel. C’était en fait une simple visite d’à peine une journée à celui de Montpellier en 1998, et je ne suis même pas certain d’y avoir été inscrit comme participant... Les usagers de l’espéranto sont nombreux à voyager individuellement en sachant qu’ils auront des points de chute où on les renseignera mieux qu’à un guichet. Non loin de chez moi, j’ai le cas d’une dame qui revient juste d’une visite de deux villes du Japon (Hiroshima et Kyoto) et qui n’a jamais participé à un congrès universel. Même chose pour une autre qui a, voici quelques mois, voyagé en Chine.
Avec des gens comme l’« explorateur », on serait tenté de dire « sauve qui peut, v’là la science qui se manifeste ! » )))
28/12 18:16 - Romain Desbois
Il semble que nombre de ceux qui condamne l’espéranto, pensent que cette langue est (...)
29/03 18:21 - verbatim
Et moi je vous dis que vous agissez comme un escroc dans l’utilisation de plusieurs IP et (...)
29/03 17:55 - verbatim
Vous feriez bien, Monsieur le Journaliste, de retourner à l’école, disons secondaire, (...)
29/03 16:55 - verbatim
Avant de jouer les inspecteur X ou de prétendre être assez fort pour traiter ce sujet par la (...)
17/09 16:07 - Henri Masson
Merci pour le texte de ce beau discours de William Auld. Je ne le connaissais pas. Mais parmi (...)
17/09 15:05 - Zamenhof
à l’occasio de la mort de ce maître de la littérature en Espéranto, l’ecossais (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération