• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de valer

sur Y a-t-il des langues plus faciles que d'autres ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

valer 17 juin 2007 01:45

Article très intéressant !

Toutefois si vous voulez répondre à votre question de départ (Y a-t-il des langues plus faciles que d’autres ?), votre méthode n’est pas adaptée ! En fait vous utilisez une méthode analytique en essayant de lister les différentes difficultés des langues et en les comparant entre elles ; vous découpez le problème en plusieurs morceaux et vous analysez chacun d’entre-eux.

Cette méthode est inadaptée à ce problème car :

1) Vous n’arriverez jamais au bout de ce travail !

2) La somme des divers éléments d’un tout, vaut moins que le tout.

3) Vous ne définissez pas les notions de base de votre problème. Qu’est-ce qu’une langue ? Que signifie « facile » ?

Il me semble plus intéressant d’utiliser une méthode systémique. Pour cela je vais d’abord définir mes concepts de travail.

Je définis deux types de difficultés différentes :

1) La difficulté pour un natif d’apprendre sa langue = la difficulté objective

2) La difficulté d’apprendre une langue étrangère = la difficulté subjective (car dépendant de la langue maternelle de l’apprenant)

Il ne faut pas confondre ces deux notions, la première est plus libre, elle ne dépend pas de langue maternelle de l’apprenant ! En effet, il est plus facile pour un vietnamien d’apprendre le mandarin que pour un anglophone...

Je cherche des critères globaux, transversaux et transposables me permetant d’évaluer la facilité d’une langue. Ces critères peuvent être caricaturaux, ils seront affinés et nuancés par la suite (par d’autres, j’espère)

Pour la difficulté objective, je prends comme premier critère le temps nécessaire à un enfant pour apprendre à lire et à écrire sa langue maternelle. Voici les estimations communément admises par les instituteurs :

chinois = 6 ans

japonais = 6 ans

anglais = 3 ans

français = 1 ans

italien = 6 mois

russe = 6 mois

indonésien = 2 mois

C’est sans appel, l’anglais est 3 fois moins facile que le français !

Un autre critère pourrait être le pourcentage d’enfants dislexique. De nouveau, il est plus élevé en Angleterre qu’en France et nul (en fait non détecté car négligeable) en Italie...

En conclusion, il existe des langues plus faciles que d’autre.

Un deuxième thème abordé dans votre article, concerne l’utilisation d’une langue internationale. Pour éviter tout débat vain, il me semble important de redéfinir ce qu’est une langue. Une langue, c’est un outil de communication et d’identification. Situation paradoxale ! En tant qu’outil d’identification, la langue est très liée à l’affect mais comme outil de communication, l’efficacité prime. Une langue internationale et donc auxilliaire et donc uniquement outil de communication se doit d’avoir des qualités permetant une communication facile, nuancée et précise. Elle doit être en plus facile à apprendre. Il est dommage de constater que l’anglais ne répond pas à ces exigences... l’affirmer c’est tromper les gens ! Mais là j’ouvre un débat déjà entamé suite à un autre de vos articles.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès