Bonjour Deneb, je suis en plein dans la rédaction d’un rapport qui me prend beaucoup de temps, mais je prends quand meme le temps de vous répondre.
En ce qui concerne les poèmes, voici un site ou vous trouverez des poèmes en espéranto. Sinon, il y a aussi ce site. Sinon, je connais le site d’un auteur contemporain que je trouve pas mal, mais je ne retrouve plus l’adresse.
Il y a plusieurs auteurs esperantophones ayant marqué leur temps, mais pour n’en citer qu’un, William Auld était un géant. Il a d’ailleurs été proposé plusieurs fois pour le prix nobel de littérature pour un de ses livres en esperanto.
Pour le journal d’actualité général, je peux vous conseiller la version électronique espérantophone du monde diplomatique. Sur cette page, vous pourrez trouver des articles classés par thème
En ce qui concerne le média audiovisuel, parmi d’autres il y a la radio nationale polonaise (l’équivalent de RFI en France) qui émet tous les jours en espéranto. Vous pourrez vous abonner au flux RSS via cette adresse : http://www.polskieradio.pl/podcast/39/podcast.xml Sinon, voici un spécimen que vous pourrez écouter pendant quelques jours, avant qu’il ne soit remplacé par des suivant : http://www.polskieradio.pl/podcast/39/files/2007083011053734.mp3
En ce qui concerne les fivortoj (gros mots en espéranto), je dois dire que je n’y recourre moi même que peu en francais. Cependant, voici quelques exemples. Pour commencer, un exemple de différent niveau de langue en espéranto, concernant l’acte sexuel. Fiki signifie niquer et est vulgaire, seksumi est le mot neutre (avoir un rapport sexuel) qui est dérivé de la racine seks-, je ne vous en dirais pas plus, il existe aussi amori qui est la façon plus poétique de parler et signifie faire l’amour. Il existe beaucoup de couples espérantophones, de gens qui se sont connus par l’espéranto et qui l’utilisent quand aucun ne parle la langue maternelle de l’autre. Je puis vous assurer qu’ils doivent être tout autant épanouis en faisant l’amour en espéranto qu’en francais ou dans une autre langue. Pour parler des parties génitales, le pénis se dit peniso, la vulve vulvo, des mots vulgaires s’y rapportant sont kaco et piĉo... cul se dit postaĵo dans la langue courante, pugo en langue fleurie. Je ne vais pas non plus vous faire le dictionnaire des mots vulgaires en espéranto. Il existe des sites qui les recense. Il y a peu, il y a même un concours de jurons et d’insultes en espéranto sur internet. Pour vous confronter à l’espéranto comme langue vivante dans toute sa dimension, il n’y a rien de mieux que de participer à une rencontre espérantophone. Je vous garantis qu’on y rit autant que si l’on discutait dans toute autre langue. Il m’amuse toujours de voir comment les gens ont du mal à croire que l’espéranto fonctionne comme une autre langue. C’est vrai que quand on en est locuteur de l’espéranto, on ne se pose plus ce genre de question.
Bien cordialement.
31/03 19:13 - Bert
" Effectivement, l’ido a été créé par deux Français à partir de l’Eo, mais du (...)
31/03 18:50 - Bert
" Vous pourrez probablement concocter un sabir quelconque, genre europanto, mais faire une (...)
31/03 18:05 - Bert
" Entre les langues construites il s’agit de trouver celle qui convient le mieux, (...)
31/03 17:14 - Bert
" Seule parmi les langues construites a survécu l’espéranto, les autres sont restés (...)
07/09 23:49 - skirlet
« Pardonnez moi d’avance le terme, mais je vous trouve très « pénible ». » Une attaque (...)
07/09 18:42 - esperantulo
Chacun doit faire sa pub pour convaincre, c’est normal, donc il est tout a fait normal de (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération