• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Emile Red

sur Défendons l'anglais !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Emile Red Emile Red 1er octobre 2007 14:42

Il est vrai que « malgré que » est mal venu, mais le sens est compréhensible.

Il n’en va pas de même parfois en anglais lorsqu’un père demande à son fils s’il a bien « his rubber » (eraser) dans sa trousse, pour un ado il y a fort à parier que le sens qu’il connaît (condom) provoque une montée écarlate au visage.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès