• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Emile Mourey

sur Hypothèse sur les origines de notre Histoire


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Emile Mourey Emile Mourey 1er octobre 2007 18:18

@ Ægidius REX

Je vous remercie de m’avoir répondu aussi vite. Comme vous vous en doutez, mes souvenirs de latin datent de ma scolarité, aujourd’hui bien lointaine. Ce sont mes recherches qui m’ont amené à me replonger dans le De Bello Gallico avec mon expérience d’ancien militaire.

Bien que cela ne soit qu’un détail qui n’a pas d’importance pour ma démonstration, j’ai hésité avant de traduire le mot « prope » par « en avant » au lieu de « près de » comme le Gaffiot le fait. En effet, je me suis demandé si César ne voulait pas dire, à la fois, en avant et près de. Utilisé en composition ou en préposition, c’est un mot que César affectionne particulièrement dans son langage de militaire, par exemple quand il écrit « pro castris copias producere ». Déployer les troupes, c’est-à-dire les mettre en ordre de bataille est une manoeuvre importante dans les combats de cette époque.

Merci encore.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès