• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Philippakos

sur L'orthographe dans tous ses états


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Philippakos Philippakos 12 décembre 2007 17:28

Je vais parler de ce que je connais bien : la réforme grecque. Elle s’est produite après la dictature, sous des gouvernements démocratiques, cette même dictature qui avait voulu imposer une langue (baptisée « langue pure ») fabriquée à partir de grec ancien et qui n’a jamais pu être parlée mais en revanche que les élèves furent forcés d’écrire, ce qui aboutissait à un décalage complet entre écrit et oral. La réforme s’est faite sur l’adoption d’un seul accent, l’accent tonique, et sur la suppression des « esprits » qui étaient des annotations de prononciation, issues du grec ancien, mais qui ne correspondaient plus à la prononciation contemporaine. Petit à petit, tout ce qui était imprimé a accompli sa mutation et on ne trouve plus depuis fort longtemps de trace d’« esprits » et de « langue pure » dans les publications en grec (sauf dans certains journaux ultra conservateurs). Contrairement à ce que dit Krokodilo, la réforme a été menée par des gouvernements démocratiques (centre démocrate et parti socialiste)dans un but de démocratisation de l’écriture. Il n’en demeure pas moins que le grec n’a pas une orthographe des plus simples.

Ce que je connais moins : la réforme italienne s’est faite, je crois, dans un but d’unification d’un pays qui parlait des langues multiples au XIXème siècle. C’était un acte politique à la base mais aussi un acte simplificateur. Je manque de précisions quant à la façon dont la réforme s’est produite mais le résultat est, en tout cas, très convainquant (Cf. l’article). Si des Italiens, sur ce forum, pouvaient m’en dire plus, j’en serais très content.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès