• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Les enjeux de la langue : Francophonie et Intelligence Economique


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 27 janvier 2008 13:20

"Quand on doit faire, par exemple, une traduction fine, avec des précisions et des ambiguïtés qui ne se recouvrent pas exactement d’une langue à l’autre, on progresse aussi dans la maîtrise de sa langue maternelle, dans la connaissance de ses nuances."

Certes, mais n’oublions pas que c’est leur métier, qui leur a demandé pas mal de temps. Peut-on exiger des connaissances professionnelles en langues à tout un chacun ? Combien il y a d’immigrés obligés de parler la langue du pays d’accueil qui font réellement des efforts, sans jamais arriver au niveau que vous décrivez chez ces profs de langue ?..

"plus on possède de langues, moins l’apprentissage d’une lange supplémentaire est difficile, toutes choses égales par ailleurs (âge, aptitude personnelle, conditions d’apprentissage, etc.)"

On pige plus facilement des règles, surtout pour une langue voisine de celle qu’on connaît smiley On peut également déchiffrer un texte en s’appuyant sur les mots ressemblants (gare aux faux amis). Mais cette "facilité" devient plus que relative, quand on passe à une langue d’une autre famile (connaître l’anglais, le français, l’allemand et le grec n’aide en rien pour le chinois). Et le temps pour constituer le vocabulaire actif est tout aussi long.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès