@ Skirlet :
"Ai-je bien compris que vous appelez "intuitive" toute langue qui a des aberrations orthographiques ? Car les exceptions, c’est pratiquement dans chaque langue, les verbes irréguliers existent non seulement en français et en anglais... " Ne vous faites pas plus bête que vous ne l’êtes, ça ne trompe personne !
Si, une fois qu’une langue est acquise on la parle d’instinct (comme on roule à vélo), pendant la phase d’apprentissange il y a des mécanismes à acquérir et des éléments à mémoriser, ce qui fait à la fois appel à la mémoire et au raisonnement. Par exemple la règle d’accord des participes (autre cauchemar des petits etrangers, et aussi des petits français !), ou la manière de passer de "je grandis" à "je grandissais" , deux exemples dans lesquels la part du raisonnement est plus grande que pour passer de "aller " je vais" ou de "to go" à "I went" .
Je postule qu’il existe des langues dans lesquelles la contribution de la mémoire pure est plus importante, et je les appelle -à tort ou à raison- "instinctives" ou "intuitives" , par opposition à celles où la contribution du raisonnement est plus importante , et que je me permets d’appeler "structurantes" (même si passer de "sein" à "Ich bin" ne s’invente pas davantage : Il me semble qu’au global la sollicitation du raisonnement reste plus grande en allemand). Et je suppose que le pragmatisme des anglais, que beaucoup d’observateurs se plaisent à reconnaître, tient pour une part à ces caractéristiques de langue, de même que les succès allemands dans les sciences dures et en philo. Ceci n’étant qu’une tendance : ni Newton, ni Maxwell, ni Hamilton, pour ne citer que ces quelques exemples, n’étaient allemands... Mais ce ne sont que des impressions, et en aucun cas des vérités établies.
En tous cas, que la langue structure la pensée a été établi par d’autres que moi, et j’essayais simplement d’affiner cette constatation, et de l’utiliser pour étayer mon propos. Ce que j’avais voulu dire, c’est que -très modestement- je trouvais sensée la proposition de Claude Hagège d’éviter de commencer l’apprentissage des langues étrangères par l’anglais, et qu’à ce titre l’allemand me paraissait un des bons choix possibles. Il reste entendu que plus ce choix de la première langue étrangère serait diversifié, et mieux le pays se porterait, étant entendu qu’une deuxième langue étrangére devait également être enseignée, et que cette fois l’anglais devenait incontournable.
Et je répète que suite à l’une de vos contributions j’ajoute volontiers l’esperanto parmi les excellents choix de première langue étrangére. D’ailleurs vous dites un peu plus bas "et pourquoi pas le polonais" ... pouquoi pas en effet ? Le choix des langues que l’on enseigne à son enfant est un arbitrage entre différents objectifs : objectif d’utilité pratique (l’anglais vainqueur par KO, en attendant le chinois ou une langue indienne), objectif pédagogique (c’est ce que j’ai essayé de développer dans les posts précédents, avec les candidatures de l’allemand ou de l’espéranto), objectif d’intérêt général (c’était l’objet de l’article, et alors que chacun choisisse une ou des langues différentes), et j’en oublie certainement.
"Les Scandinaves baignent dans l’anglais depuis leur petite enfance, et malgré ça il y en a avec un niveau très moyen. Mais ne me dites pas que vous pouvez demander un renseignement en anglais à un Russe et obtenir une réponse"
Dans la rue, non. Dans les réunions de travail, eux aussi parlent anglais, même si cet anglais est souvent assez mauvais et s’ils sont souvent plus à l’aise en allemand.
"même si avec ces deux derniers [espagnols et italiens] ça peut souvent se passer en français... s’il n’y a aucun anglo-saxon dans le groupe !"
Je fais part de mon expérience professionnelle : dans un groupe de travail international, si tout le monde est francophone sauf un, l’expérience montre que l’on passe automatiquement à l’anglais, que tout le monde est censé comprendre, et que, de fait , tout le monde comprend au moins approximativement. Mais constater ce fait n’est pas m’en réjouir. Et la seule chose que l’on puisse faire à mon avis, et que l’on oublie parfois, c’est de vérifier si l’on ne peut pas travailler dans une autre langue que l’anglais.
mais par delà ces nuances, je trouve que nous sommes d’accord sur pas mal de choses.
Cordialement,
AB
08/02 20:12 - rossella
Aujourd’hui, à cause d’une non gouvernée mondialisation, de 50% à 90% des (...)
29/01 22:51 - Alain Bondu
@ Skirlet "L’immersion, c’est pas pour tout le monde... Qui pourrait aller (...)
29/01 18:58 - skirlet
"J’en citerai un autre, que j’appellerai l’immersion." (...)
28/01 20:54 - Alain Bondu
Une précision, pour bien situer ma précédente réponse : j’ai commencé l’anglais et (...)
28/01 20:47 - Alain Bondu
@ skirlet : Je vous accorde volontiers que la motivation est un facteur essentiel. J’en (...)
28/01 18:42 - skirlet
"Ne vous faites pas plus bête que vous ne l’êtes, ça ne trompe personne !" (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération