• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de VincentV

sur Y a-t-il en France un complot pour généraliser le bilinguisme français-anglais ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Vincent Verschoore VincentV 29 janvier 2008 11:20

"... les pays qui ont opté pour l’anglais précoce et omniprésent, les petits pays qui sont obligés d’apprendre une langue de grande diffusion. Ca leur a apporté quelque chose ? Rayonnent-ils davantage ? Leurs langues sont-elles devenues plus attractives ? Rien. Leur jeunes sont incapables de parler les sujets scientifiques dans leurs propres langues, même au niveau vulgarisation."

Venant d’un petit pays qui pourrait correspondre à votre description, je dois m’inscrire en faux : les petits pays, plus que les grands, on besoin d’exporter leur savoir-faire et d’innover car leur marché intérieur est, par définition, limité. Donc ils apprennent les langues très tôt, notamment l’anglais, qui permet de se faire comprendre à peu près partout, et est de fait la lingua franca technique et commerciale (ca peut changer, j’imagine que les chinois ont d’autres idées...). Ce qui n’empèche en rien l’apprentissage complet de sa langue natale, et je trouve passablement insultant de prétendre qu’un ingénieur belge, néerlandais, suisse ou danois n’est pas capable de s’exprimer correctement, sur un sujet technique, dans sa langue, c’est complètement faux. Certaines cultures très ouvertes, comme les pays-bas, intégrent effectivement beaucoup de vocabulaire anglais dans leur langue nationale (beaucoup de mots français aussi, d’ailleurs), par contre des régions plus fermées comme la Flandre (belge) ont développé tout un vocabulaire propre empruntant le moins possible aux langues voisines. Et le but n’est pas de rendre leur langue attractive, le but est de cimenter une certaine identité locale, de bien faire la différence entre "eux" et "nous".

La France est assez schizo en la matière, d’une part elle veut préserver son identitié francophone pure et dure, ce qui implique une forme de protectionisme linguistique, et d’autre part elle s’insurge du fait que le français ne soit pas une langue "mondiale"... mais les deux formes ne sont pas compatibles, il faut choisir entre la fermeture identitaire pure à la flamande, ou l’ouverture métissée à l’angaise.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès