« Skirler est Russe »
C’est Skirlet, je vous prie C’est mon pseudo depuis une moment déjà, et j’y suis habituée.
« douée pour les langues et la rélexion sur le sujet »
Merci, chuis flattée
« victime du syndrôme russe du manque de confiance en vous »
Je vous en supplie, pas de psychanalyse à deux balles ! Ce syndrome russe n’est qu’un autre cliché. De plus, mes origines ethniques sont plus compliquées que ça.
« j’ai une personne Russe, une »gens de l’Est« , dans ma vie »
C’est elle qui parle 6 langues sans les avoir appris ?
« pour la durée d’apprentissage d’une langue étrangère au niveau B2, je dirais trois mois en étant totalement immergé dans un pays étranger à partir de zéro, quatre ou cinq ans en restant chez soi »
Pas d’accord, en tout cas pas pour tout le monde. Je connais pas mal de gens qui après des années dans un pays étranger, donc en immersion totale, parlent mal, ou ceux qui lisent péniblement les bouquins simples, pour eux c’est une corvée et pas une détente.
« Je suis désolé mais mon cerveau est trop limité pour comprendre cette métaphore »
Une fausse modestie Je m’explique : l’anglais est un outil lourd, pas pratique et inadapté à la communication internationale. Ce qui ne diminue en rien sa valeur en tant que langue nationale.
« Bon, l’anglais est la langue des affaires et de la communication internationale »
C’est plutôt la langue dominante du moment.
« Est-ce merveilleux ou est-ce diabolique ? »
Une domination linguistique, c’est jamais bien, anglais ou autre.
« Soit le train est pris en marche ou il ne l’est pas mais il n’existe pas d’autre alternative »
Le train, justement Le monde n’est pas statique mais dynamique. On a les autres langues montantes, et il faudrait aussi apporter un peu de démocratie dans la communication internationale. D’ailleurs, plusieurs documents de l’UE affirment que l’anglais ne suffit pas.
« Je ne prône aucunement le globish et les 1500 mots de vocabulaire mais je pense que c’est mieux que le chacun pour soi et l’absence totale de communication »
Et pourtant, il y a bien mieux que cette liste de mots.
« les Scandinaves sont »vendus« à la cause de l’anglais »
Moi, j’ai dit « vendus » ?.. Où ça ? Il est tout de même certain que l’anglais chez eux est très largement enseigné, en commençant très tôt. Pas étonnant pour les petits pays avec les langues de diffusion locale, car dans la communication règne toujours la loi de la jungle.
« L’appelation »République Tchèque« n’est pas non plus choquante dans mon esprit »
Du tout, c’est juste le tic des médias français qui m’agace
« Dernière remarque pour Skirlet, si vous êtes Russe, que vous le vouliez ou non, vous êtes plus douée que les Français pour les langues et ce pour des facteurs à la fois culturels (vous êtes un peuple extrêmement travailleur) et lingusitiques (votre langue est d’une richesse inouie ; elle incorpore toutes les fréquences et les sons des autres langues que vous entendez donc mieux et que vous prononcez donc mieux). »
Navrée de vous décevoir (et ne prenez pas ceci pour un syndrome quelconque ou pour une autoflagellation), mais c’est faux. Tout d’abord, je sais quel niveau de langue avaient mes camarades de classe (à l’école) et du groupe (à l’université). Déjà le mien était petit, rien à voir avec mon niveau actuel, mais c’est sur moi que tout le monde copiait les devoirs... D’ailleurs, il suffit de venir en Russie et essayer de parler une langue étrangère avec les gens en dehors des circuits touristiques.
Peuple travailleur ? Pas plus qu’un autre, et même ayant pris des mauvaises habitudes pendant l’époque communiste, où on aimait bien cette phrase : « On fait semblant de travailler, et eux (nota : les dirigeants) font semblant de nous payer » Ce n’est pas qu’on est fainéants, mais les conditions spécifiques ont fait leur oeuvre.
Au sujet de la langue, encore un fois faux : elle n’incorpore pas tous les sons du monde. Un petit aperçu des sons qu’on n’a pas : é, r grasseyé, e, l (ni dur ni mou), th anglais, tous les « a » qui ne se prononcent pas vraiment comme « a »... etc etc, pas envie d’y passer la soirée, il y a trop de langues dans le monde et encore plus de sons que le russe n’a pas. Sans parler des problèmes de grammaire et d’usage, les expressions idiomatiques si évidentes pour les natifs et si difficiles à assimiler.
« Je serais heureux d’en débattre plus amplement avec vous »
Allons-y, je n’ai rien contre
« Pour le CCR, on peut le laisser tomber provisoirement si vous voulez »
D’ac. De toute façon, sans les tests précis on ne peut pas évaluer correctement ce cadre.
21/09 21:04 - skirlet
Marco, reposez-vous bien ;-) « Je ressens une gêne chez certains Anglais car ils (...)
21/09 19:54 - krokodilo
Marco. « S’il vous plait, je suis docteur en économie mais ne parlez pas des langues en (...)
21/09 19:53 - marco
« Je suis à moitié Anglais et s’il y a qqch que je ne supporte pas avec (...)
21/09 19:14 - marco
Je voudrais répondre à Krokodilo car je ne voudrais pas transformer le site agoravox en une (...)
21/09 15:27 - krokodilo
Pour revenir à langue et culture, Marco a dit quelque part que ce qu’il n’aimait (...)
21/09 14:43 - esperantulo
« c’est peut être qu’on les a dégoutés à l’école et donc là il y a vraiment (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération