• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de esperantulo

sur L'intercompréhension entre langues de même famille : est-ce l'avenir ou une imposture ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Hermes esperantulo 23 février 2008 20:00

Oui l’ue Se doit de traduire dans les langues nationales et coloques oraux, hors dans les fiats cela n’est pas possible tout le temps et pour tout le monde, ceci est reconue par l’ue par l’intermediaire de son commisaire du multilinguisme. Pour le multilinguisme du fait de l’histoire des peuples en afrique l’oral est important, mais en europe cela est beaucoup moins la plus part des commandes que je peux faire avec un autre pays de l’union est sous forme écrite et non sus forme orale et comme l’a dit krikri la majorité des interctions entre européens se font à l’écrit


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès