• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de krikri

sur L'intercompréhension entre langues de même famille : est-ce l'avenir ou une imposture ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

krikri 25 février 2008 11:59

>A non juste un constat d’une statistique européenne

Un statistique sur quoi ? Sur l’incapacite des gens qui ne parle pas anglais a parler anglais ? Passionnant.

>Pourquoi *basic English* ? Il y a des millards de gens sur terre qui parlent anglais mieux que vous >n’ecrivez le francais. Ils n’ont pas vos problemes de communication. "

 

>Attaque personelle

Pas vraiment. Une constatation. Sinon, ce serait pire qu’une attaque infondee de tous les Anglophones seconde langue de la planete ? Sur ce fil, ils ont eu droit a tout, de la remise en cause infondee de leur *capacite a communiquer* aux allusions racistes.

>Vous bosser beaucoup dans cette langue mais penser au 3/4 de la population qui ne peut,

Et qui n’a pas besoin. Meme si 100% de la population parlait bien anglais, il n’y aurait pas plus de jobs pour lesquels c’est utile. 

Moi, je ne sais pas conduire, et je me deplace en transport en commun et a velo. C’est pas un probleme dans ma vie. De la meme facon, celui qui ne parle pas anglais s’en accomode tres bien.

>la difference de maitrise est étonnante,

Incontestablement. C’est la meme difference entre moi qui enfonce le pare-choc de la voiture dans le mur du garage et mon pere qui fait 20 000 km par an pour aller voir ses clients et n’a jamais eu le moindre froissement de carosserie. Ben, je lui laisse le volant, et il me laisse causer pour lui en anglais.   

 

>donc seul ceux qui maitrisent l’agngalis artent en vacance à l’étranger,

Deja, partir en vacances, c’est un choix de loisir, pas un besoin.

Ceux qui veulent aller dans un pays dont ils ne parlent pas la langue paient un supplement pour etre servis dans leur langue. Sinon ils prennent le risque de ne rien comprendre autour d’eux. Des millions de backpackers (des gens avec un sac a dos) se baladent sur la planete et ils communiquent en pointant du doigt ce qu’ils veulent manger et en faisant ecrire le prix sur un carnet. J’ai jamais entendu dire qu’il y avait une surmortalite chez les baroudeurs,meme David-Neel a fini centenaire. Pour les trouillards, il y a les voyages organises, ou alors, ils peuvent rester chez eux.

Si vous me parliez des refugies et des migrants qui ont ete obliges d’aller vivre dans un pays qu’ils n’ont pas choisi, je comprendrais, eux ont de vrais problemes. Mais le bobo europeen qui profite pas bien de ses petites vacances a l’etranger, franchement, je m’en tape.

>à voilà, si le traducteur il s’apelle guide ou interprete hotellier, ou interprete de douane, ou interprete >d’ambassade et bisarement ils sont souvent gratuit pas besion de les remunerer

Hein ? Vous croyez que le monde bosse gratuitement pour vos beaux yeux ? La derniere fois que j’ai fait traduire "une ligne" dans une ambassade, j’ai paye l’equivalent de 40 euros, et il faut rajouter la part payee par le contribuable francais. Une demi-journee de guide bilingue pour visiter Kyoto, c’est de l’ordre de 500 euros TTC. Vous avez de la chance de tout trouver gratis.

"Sinon, l’esperanto, ca vous aide en voyage en Thailande, par exemple ? "

 

>non et je ne vois pas le rapport

Moi, non plus, mais vous disiez que l’esperanto serait une solution a votre probleme.

 

 

 

 


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès