• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Henri Masson

sur Les services secrets sont-ils l'avenir de l'espéranto ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Henri Masson 12 juin 2008 08:15

@pepin2pomme,

Oui, évidemment d’accord, mais j’ai surtout parlé de linguistes renommés au minimum dans leurs pays ainsi que de grands polyglottes. Claude Piron connaissait au minimum, en plus du français, l’anglais, l’espagnol, le russe et le chinois pour lesquels il a été traducteur polyvalent à l’OMS.

On pourrait ajouter aussi Georges Kersaudy, l’auteur de "Langues sans frontières" (éd. Autrement) qui a appris l’espéranto dans sa jeunesse et ne s’est pas arrêté là puisqu’il a été amené à parler, écrire et traduire une cinquantaine de langues dont l’espéranto durant sa carrière de fonctionnaire international.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès