• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Julius

sur Russie : l'effondrement démographique inquiète


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Julius Julius 14 juin 2008 18:01

> Que parmi les porcs qui pratiquent le tourisme sexuel, il y ait de riches arabes, c’est possible même probable, seulement voila nikaah signifie effectivement mariage, alors quel sens (non-sens serait plus approprié), doit-on donner à la dernière phrase ?

Je référence un autre article. Mais je peux vous répondre sur le sens de nikaah dans l’article que vous avez lu. Il s’agit de al-nikah al-munqati ( "mariage interrompu"), parfois également appelé al-nikah al-muwaqqat ( "mariage temporaire"). La femme dans ce mariage est appelé musta’jara ( "femme qui est louée"). Ce mariage est temporaire, et la femme reçoit une rémunération. Je pense que, la prostitution est une traduction correcte. Ce mariage est fondé sur la sourate 4:24 (donc ceux d’entre eux [des femmes] qui vous aimez, donnez-leur leur salaire)

Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès