• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Wlad

sur Espéranto et langue des signes ? Des langues pour qui veut l'entendre


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Wlad Wlad 18 juin 2008 13:44

Au passage :

"parlojera", futur simple de l’indicatif du verbe "parlojer", construit sur le substantif "parloj", synonyme d’espéranto. (Puisque l’on a le droit de néologiser en e-o, comme esperantulo l’a rappelé, je ne vois pas pourquoi on ne se le permettrait pas en français).

"parlojera" = "parlera e-o".


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès