• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de esperantulo

sur Espéranto et langue des signes ? Des langues pour qui veut l'entendre


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Hermes esperantulo 18 juin 2008 21:21

Alors revenons sur quelqu’es point si on lit le lien de typhon, l’esperanto ne peut faire partie des langues flexionelles du fait que cess dernieres peuvent contenir des irrégularités c’est le cas du francais, par contre l’esperanto fait parti des langues agglutinantes du fait de l’association de monemes invariables. De plus les langues aglutinantes permettents justement toutes les variations possibles ce qui n’est pas toujours le cas dans les langues flexionelles ( voir le lien de typhon toujours).

Qu’est ce que l’anglais ? une langue du genre isolante pour une partie des mots peuvent selon leur place dans la phrase ou selon le mot proche devant ou derriere leur donne la place de verbe, d’adjectif, d’adverbe, ect, dans d’autres cas la langue est aglutinante par exemple sa forme génitive ou sa forme pluriel de facon générale, ou dans les pots composées, dans d’autres cas elle est flexionelle, par exemple la série du champs lexical dent, les irégilarités singulier pluriel, verbes irréguliers, certaines associations de mots, ect,ect

 

Alors quelle est la difference entre langue isolante et langue agglutinante, la vrai difference est dans la facon de montrer le sens de la forme adjective, adverbe, verbe, temps du verbe, ect, ect, la premiere mettra soit un mot avant ou après pour indiquer le sens ou selon la place du mot dans la phrase, les langues aglitinantes en rajoutant un affixe.

 

Par exemple en anglais l’adjectif est avant le nom subtantif et en esperanto l’adjectif est l’ajout d’une terminaison en plus, quand on regarde cela que ce passe t’il dans les deux cas on doit apprendre à chaque fois une facon d’indiquer l’adjectif, alors si on poursuit sur les adverbes, verbes, temps verbaux, ect, il faudra autant de temps pour apprendre à savoir comment montrer quel sens à le mot.

 

Par contre dans le cas de l’anglais ou la place donne de la rigidité, l’esperanto donne une part de souplesse en plus, donc au final le gagnant est l’esperanto

 

Alors on peut parler de la longueur à apprendre toutes sortes de déclinaison comme en allemand ou russe ou latin, comme ayant appris un peu ses langues, la réelle dificulté ne vient pas de la déclinaison, car dans une langue isolante ou en partie isolante les prepositions font fonctions d’élement de déclinaison par comparaison aux langues à déclinaison, franchement une déclinaison est aussi facile à apprendre que la place d’un mot, par contre ce qui pourri la rapidité c’est le surplus de déclinaison

 

 Pour le russe par exemple le singulier, neutre et pluriel, féminin ou il faut apprendre en tout 24 finales differentes ( skirlet me rectifira si je me trompe), pour l’esperanto on aura au total 8 finales à apprendre ( si on compte le feminin) ce qui est exactement le même nombre de formes à apprendre dans une langue isolante .

 

De plus il existe les exceptions à la règle en anglais man donne mens en russe certaines déclinaison ont des exeptions, donc ce qui augmente le nombre d’element à apprendre

 

Donc on peut continuer comme ca indéfiniment, donc l’esperanto en tant que langue aglutinante utilise le minimum incompressible dans toutes langues avec aucune exeption à la règle comme pourrait le faire une langue isolante pure qui utiliserait le minimum incompressible (d’ailleurs celle langue isolante sans exeption et utilisant le systeme gramatical minimum existe t ‘elle).

 

Sinon au sujet de l’histoire du pluriel « vous l aimez plus … »voir l’exemple de CP sur l’accusatif à ce lien http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/tremplin.htm , il existe un exemple sur l’histoire du pluriel mais impossible de mettre la main dessus


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès