&On remarque tout d’abord que l’article de critique de l’esperanto n’a pas été traduit en esperanto ! &
heu lequel ? certains sont en esperanto
&Ensuite la grammaire a pour base les langues indo-européennes et slaves, la forme agglutinante n’étant qu’une dérivation de ce qui se fait en allemand. &
la grammaire est du principe determinant à sens unique donc caractere purement iso-aglutinant alors que les langues indo européennes en générales sont flexionelles, de fait de son carractere perpositionel elle se refere aussi aux langues dites pseudo isolantes
la forme agglutinante est totale contrairement à l’allemand, l’esperanto fait parti de slangues totalment aglutinante contrairement à toutes les langues indo-europennes
&De plus à sa formation le vocabulaire était purement indo-européens (pas de slaves ni de russe qui pourtant intéréssait le créateur) pour ne pas choquer les futurs locuteurs ! &
reussir à faire un vocabulaire totalent international est totalement impossible car il existe 6000 langues donc en gros un mot par langue pour le language courant
&elles en Asie, ce qui pousse à l’existence de plusieurs formes maintenant pour satisfaire les besoins des chinois entre autres. &
il n’y a pas plusieurs formes désoler, par contre la grande flexibilité de sa grammaire permet d’avoir en esperanto beaucoup de souplesse tout en gardant une compréhension identique
au niveau gramatical "parlons esperanto" explique de très nombreux pionts qui ne peuvent intervenir sur un article de wiki car l’analyse succinte fait au moins 30 pages