@Barbouse, tu sembles te focaliser sur l’anglais. C’est une chose qu’on peut comprendre en entendant le sabir parlé par certains.
Grâce à une mère d’origine anglaise, je suis parfaitement bilingue et autant attaché au français qu’à l’anglais. Je fais très attention de ne pas mélanger une langue avec l’autre. En tant qu’ingénieur en informatique, cela m’est parfois difficile, mais j’y veille.
Les écriteaux "maisonnette for sale" que l’on peut voir en Angleterre me hérissent le poil autant que les "faire un break" lors d’une séance de travail en France.
Barbouse, je voudrais te dire que le problème est identique en anglais. On est en train de massacrer cette langue au profit, si j’ose dire, d’une espèce de sous-langage, d’origine anglo-américaine, ne comportant, au mieux, que 1000 à 1500 mots. Sans compter les aberrations orthographiques du genre "2 u" mis pour "to you". Les anglais qui ont à coeur de maintenir une certaine culture et qui ont le respect de leur langue sont tout aussi catastrophés que les français qui ont les mêmes soucis par rapport à la langue française.
Un sous-langage implique une sous-culture. Et que l’on ne vienne pas me dire que le beau langage est un attribut de la bourgeoisie et des classes possédantes, je suis tout sauf attaché au système social actuel et pourtant, je défend bec et ongles soit le français soit l’anglais dans leur génie propre. Un F. Cavanna, qu’on ne peut pas soupçonner de dérive droitière, a également une position très ferme quant à la défense du français.
Pour finir, j’aimerais citer ici un exemple (mais, malheureusement il y en a beaucoup d’autres) d’aberrations que l’on doit à des gens qui ne connaissent ni le français ni l’anglais. Les Leroy Merlin, Castorama et autres Ikea utilisent le "dressing" utilisé en lieu et place de penderiedans leurs catalogues. Penderie en anglais se dit "wardrobe". En aucun cas "dressing" en anglais ne veut dire penderie. Les acceptions que je connais en anglais (je viens de consulter mon Harrap’s) pour "dressing" sont toilette, habillement, pansement, assaisonnement, apprêt, corroyage, coups, raclée, correction. La seule acception plus ou moins proche c’est "dressing-room", c’est à dire cabinet de toilette, qui est assez loin de l’idée que l’on peut se faire d’une penderie.
Voilà comment des cuistres incultes détruisent des langues et des cultures.
Quelque liens pour les amoureux du français :
http://atilf.atilf.fr/
http://www.dicomoche.net/
http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaires.asp  ;?Action=1