@ grasyop
1- Figurez-vous qu’un dictionnaire présente un état lexical d’une langue à un instant "t". Mais manifestement vous l’ignorez !
Pour autant, la langue ne cesse pas de vivre et donc de produire des mots nouveaux.
Le dictionnaire n’invente pas les mots, il les enregistre quand il est jugé que leur usage est entré dans les moeurs.
C’est l’aventure de tous les mots nouveaux.
2- Pour ce qui est du mot "intericonicité, sur lequel focalisent tant d’ignorants, je veux vous rassurer : je n’en ai pas la paternité et je le regrette ; je l’ai repris de "Mythographies" de F. Lambert, paru chez Édilig en 1986. Entre parenthèses, "mythographie" est un mot qui pourrait bien lui aussi entrer un de ces jours dans le dictionnaire.
Je ne doute pas que le mot "intericonicité" qui vous chagrine tant, fasse un jour son entrée dans le dictionnaire et avec lui bien d’autres concepts qui aident à la compréhension de "la relation d’information".
Vous noterez que je ne parle pas de "communication" qui est devenu un mot incompréhensible par les extensions sémantiques qu’il a subies : les publicitaires se sont cachés derrière pour redorer le blason de la publicité ou de la propagande.
3- Le procédé de "l’intericonicité" est trop important pour rester méconnu : il consiste à faire reconnaître une image ancienne dans une image nouvelle pour conférer à la nouvelle la charge culturelle et affective de l’ancienne ! C’est un procédé structurel de l’image, vu qu’on peut soutenir que toute nouvelle image est la citation d’une image ancienne, étant donné le nombre d’images considérable dont on est assiégé depuis l’enfance. Paul Villach