A Espérantulo : mon intention était tout d’abord de me livrer à un pourrissage massif comme je les aime, surtout lorsqu’un de mes commentaires a été censuré, mais je vois visiblement que vous semblez disposé à ouvrir un vrai débat, je vais essayer d’être constructif à mon tour.
Cela a été évalué, en pratique ils ont leurs limites
Les QUATRE langues ont leurs limites. Je veux bien reconnaître que l’espéranto peut être supérieur aux trois langues susnommées - après tout, vous savez ce que vous dites -, mais en retour, reconnaissez que l’espéranto n’est pas parfait et qu’il existe toujours la possibilité de créer un espéranto amélioré.
La réalité des choses n’est pas cela, oui l’idée était d’améliorer l’esperanto, mais en pratique ca été plutôt le contraire
En pratique, l’espéranto non plus n’a pas été une réussite foudroyante, reconnaissez-le aussi. Pourquoi ne pas laisser leurs chances aux autres langues ?
Tout a fait, je le pense , ils pnt la même valeur sur l’idée
Nous sommes d’accord sur un point. Raison de plus pour laisser à ces langues leurs chances, l’espéranto ne détient pas le monopole de la langue internationale.
Oui, j’ai pratiqué les trois, l’ido possède plus de lourdeurs que l’eo, et le volapuk n’en parlons pas
Vous parlez couramment l’ido, le volapük et le globish ? Dans ce cas, je m’incline. Je pourrais citer le quenya comme autre langue artificielle - j’ai quelques notions, et je ne pense pas que vous le parlez -, mais je serais de mauvaise foi : cette langue n’a pas vocation à être internationale. Un point pour vous, donc.
Tous à fait.
Californium est un nom propre, il me semble. Donc, à moins d’être un fanatique qui traduit les noms propres au nom de règles hideuses et blasphématoires, c’est le même mot dans toutes les langues.
@Typhon : j’ai pris Californium au hasard, il y en a plein d’autres : neutrino, quark, hardon, etc..
Si, il évolue, "il" cherche à s’adapter. Mais il prend son temps. Et il le fait bien je trouve
Quelques exemples d’adaptation ?
Sinon, la langue française aussi a bien évolué en 120 ans (âge de l’espéranto). Krokodilo critique les anglicismes et veut conserver un mot français pour chaque emprunt, mais franchement, courriel à la place de email, partagiciel et gratuiciel à la place de software et freeware, ça ne fait pas sérieux. Personne n’utilise ces dénominations, tout le monde utilise les termes anglais, car c’est plus facile de se faire comprendre, en particulier sur internet (encore un mot anglais que personne n’ose contester, heureusement).
Il faut voir les anglicismes comme une forme d’évolution, après tout eux aussi utilisent des expressions françaises (en masse, tour de force, et voila). Les emprunts ne sont pas une forme d’invasion, mais un enrichissement. De même que l’espéranto DOIT ajouter de nouveaux mots au fur et à mesure, mots qui doivent être extrêmement précis sur ce qu’ils désignent car le sens peut varier suivant les langues.
Beaucoup veulent le faire d’un coup, mais souvent arrivent dans des voies de garage, le seul moyen , c’est voir dans la pratique sur un terme assez long et c’est comme cela que cela marche le mieux il me semble.
120 ans, c’est assez long quand même. Des améliorations ont pu avoir lieu au fur et à mesure. De plus, la communauté espérantophone a toujours été assez réduite, et donc il est bien plus facile d’effectuer rapidement des réformes sur cette langue. Prenez l’allemand, depuis la réforme orthographique, c’est toujours le bordel pour savoir s’il faut mettre le ß ou ss. Logique, l’allemand est parlé par 125 millions de personnes. L’espéranto, lui, n’est parlé que par 200 000 personnes.
Moi non, aucune langue ne peut être parfaite, d’ailleurs la langue parfaite n’existera jamais et je pense que là dessus nous sommes assez d’accord. Mais par contre je peux dire que sur son noyau dure, il me semble difficille de faire mieux
Donc il est possible de faire mieux. Raison de plus pour laisser aux autres langues leurs chances.
Vous remarquerez que je n’ai traité que le problème théorique. La mise en pratique de la diffusion de l’espéranto peut aussi donner lieu à des débats intéressants. Mais je veux juste montrer la différence entre espérantophone et espérantiste : le premier s’intéresse à l’espéranto parce qu’il a été séduit par l’idée. Le deuxième s’intréresse à l’espéranto parce que c’est l’espéranto. Le premier est ouvert et idéaliste, le deuxième est sectaire et dogmatique.
19/04 22:33 - J.F. Clet
Asp Explorer a écrit Il ne me semble pas très rationnel de remplacer une langue que tout le (...)
28/03 00:12 - J.F. Clet
Un grand bravo à Ljudmila Novak, et gardez courage dans votre action, les ennemis de (...)
11/03 10:12 - Bigre
L’interopérabilité ..... accèder à un document sans se soucier de l’application (...)
10/02 14:16 - winkiesman
Pas du tout, seul Paradoxe, le grand bélier primordial, détient la clef universelle, qui est (...)
10/02 00:35 - Krokodilo
Hé, hé, je savais que ce passage de mon court message vous plairait, moi aussi j’ai droit (...)
09/02 23:45 - winkiesman
Pour résumer, c’est au franglais qu’ils s’attaquent, pas à l’anglais. (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération