Bon, Fred on va pas en faire un fromage.... quelques détails pourtant...
C’est vrai qu’il y a des règles dans le métier. L’honnêteté en fait partie. Il n’y a rien de déshonorant à traduire un papier que l’on estime important et bien fait... encore faut-il le signaler, ne serait-ce que par respect pour les gens qui ont passé pas mal de temps à interviewer d’autres gens et vérifier telle ou telle affirmation, parfois (cela arrive au Pakistan, en Afghanistan ou ailleurs) au péril de leur vie (si, si).
C’est un métier, ça prend du temps et pas mal d’efforts et - ce n’est pas un hasard - vous ne trouverez pas de papier équivalent à celui que vous avez traduit dans la presse française aujourd’hui... croyez bien que je suis le premier à m’en désoler.
Beaucoup s’ingénient à critiquer les médias sur les sites de discussion tel qu’Agora. C’est normal, c’est sain, et personnellement je trouve ça salutaire. Même quand les critiques sont injustes.
Je ne dénie en aucune manière le droit d’exister au « journalisme citoyen » de l’Internet et des forums. Et n’ai pas davantage l’impression de voir ici mes plates-bandes journalistiques piétinnées. Sauf que, quitte à piettiner quelque chose, je préférerais que ce soit bien fait.
Ce que vous faites, ce que vous avez fait, c’est un peu le B.A. BA du métier : on prend plusieurs dépêches d’agence et on synthétise... sans le dire. Là vous avez traduit sans le dire...
A votre décharge, vous n’êtes pas le seul.
Prenez n’importe quel média national audiovisuel : l’essentiel de l’information primordiale qu’il diffuse provient de l’AFP, l’agence France Presse qui est, de très loin, la première source d’information en France. Ces dépêches sont synthétisées dans un papier général, peut-être illustré par un reportage, mais l’information factuelle n’est en général pas le fait des journalistes que vous entendez ou regardez.... et ceux là citent très rarement l’agence.
Les choses sont un peu différentes en presse écrite et pour les médias locaux. Là il n’y a pas toujours l’AFP... Donc il y a des gens sur le terrain qui vont effectivement voir et vérifier ce qui se passe.
Pour l’international c’est plus rare. Le Figaro et le Monde ont chacun une bonne rédaction internationale, des reporters de qualité... mais ils sont peu nombreux (moins d’une vingtaine, une cinquantaine en comptant les pigistes). Rien à voir avec les équipes du NYT ou même des médias anglais... à vrai dire même les Espagnols et les Italiens commencent à être meilleurs que nous... Les problèmes financiers de ces deux titres - même chose pour Libé - expliquent un peu cet état de fait. Le non-professionnalisme des dirigeants de ces mêmes titres l’explique bien davantage...
Grâce à l’Internet, et si l’on parle un peu anglais, on peut véritablement réunir de bonnes infos et en concevoir de très bonnes analyses... après, tout est affaire de rédaction. Mais ça aussi, ça fait partie du « métier »
Parmis les journalistes à suivre de près pour les sujets qui vous intéressent : Robert Fisk (the Independant) et Seymour Hersh (the New Yorker)
Au fait, je suis bien le vrai Eric B. ! (et rien à voir avec Agnès)
bises
EB