• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de SANDRO

sur « Le polar, c'est mort »


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Sandro Ferretti SANDRO 26 juillet 2009 10:52

J’ajoute que parfois, même le titre est quasi-intraduisible, lorsqu’il constitue un jeu de mot à lui seul :
Pour rester chez Prudon, comment traduire :

« Ouarzzazate et mourir »

« Mardi gris » (et le jeu de mots avec « mardi gras »)

Dans le premier cas, si on traduit en allemand, par exemple, il faut trouver une ville allemande dont la sonorité est proche de « gesehen ». Dans le deuxième, si on traduit en anglais mardi gris par « Grey Tuesday », il n’y a plus de jeu de mots avec « Mardi gras ».
Pas simple.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès