Cher
Llabres (Catalan j’imagine ?)
Exact ; mon père venait d’un petit village de Mallorca, Sencelles ; mère bretonne,
Il est probable qu’une faute de
conjugaison puisse se glisser dans l’un de mes textes. De même pour
l’orthographe. Je ne prétends pas écrire de manière savante. Je ne fais
pas trop de fautes, mais j’en fais parfois. Je me relis mal, ou peu, et
rédige la plupart de mes articles au boulot pendant la pose déjeuner
que j’écourte pour ce faire.
« que nous venassions » était plus que volontaire je vous l’assure. mais peu importe.
Je vous crois sur parole et ne doute pas de votre bonne foi.
Je
vous assure également que je n’ai pas le sentiment de faire des
sacrifices et ne suis pas sûr, loin s’en faut, qu’une réussite
économique de mes enfants soit un objectif pour moi. Leur bonheur,
l’amour avec ses bas et ses hauts, à la rigueur.
Tant mieux si vous n’avez pas l’impression de faire des sacrifices. Ce n’était que mon impression personnelle. Or, en l’occurrence, c’est la vôtre qui importe et prime.
Je ne m’appelle
pas Jacques Roux et je vous propose de chercher un peu qui était ce
monsieur. Un proche de G.Babeuf pour vous mettre sur une piste.
Je vais me renseigner.
Quant
à « In girum imus nocte... » ce n’est que la première moitié d’un
palindrome fort connu que l’on peut traduire comme suit : En rond nous
allons dans la nuit et nous nous y consumons« , ) ...
Je suppose que le palindrome ne vaut qu’en latin et que la traduction française que vous me donnez est celle du palindrome entier. Me « goure »-je ?
je
remarque également que vos textes sont courts ce qui évite de dire des
bêtises, de faire trop de fautes et vous avez bien raison quand on juge
ce que le Versaillais a pu pondre. il a du temps de reste, lui,
visiblement.
Raymond Devos disait : « On ne peut pas faire plus concis. Si ?... »...
Paresseux de nature, j’essaie de limiter ma prose au nécessaire. Mais, il m’arrive d’écrire des articles entiers dont certains, parce que je suis monomaniaque, répétés avec un nouveau titre (publicité : http://www.agoravox.fr/auteur/jean-pierre-llabres)
Il me semble, enfin, que le fond a plus grande
importance que l’emballage dès lors que l’on ne sombre pas dans
l’écriture »texto« ...
Tout à fait d’accord avec vous.
par exemple, lorsque j’utilise le
terme »Versaillais" concernant notre handicapé du cerveau, à quoi
fais-je référence selon vous ?
J’allais justement vous le demander.
Bien cordialement et amitiés.
Itou