• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de R.L.

sur « Jeepable », ou pourquoi l'espéranto est linguistiquement génial


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

R.L. 8 octobre 2009 12:05

L’Esperanto dynamique avant la première guerre mondiale, et encore, entre les 2 guerres, est en perte de vitesse. Inversement proportionnelle à la montée en puissance du Libéralisme.
Au delà de la psychologie, du nationalisme, c’est bien un mur idéologique et économique des tenants du pouvoir qui s’y oppose : la nature désintéressée, non mercantile, profondément démocratique,
Vous imaginez si les 450 millions d’Européens pouvaient communiquer librement, directement entre eux ?
Ils seraient bien dans la merde nos députés européens ! Quant aux bandits commissaires !

Et le budget fou des traductions (écrites mais pas équitables entres les langues) et des interprétariats, bourrés d’erreurs et de contre-sens et entraînant des ralentissements dans le fonctionnement tels qu’ils confinent à l’inefficacité et servent la langue dominante à Bruxelles...
Et pendant ce temps, les chercheurs utilisent l’Esperanto pour servir de base, de langue pivot, à leur projet de traduction efficace, rapide et peu coûteuse.
En France, le bac avec option planche à voile existe. L’option Esperanto est continuellement refusée...
La démonstration est suffisante...


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès