Cogno2
Je vous remercie
de m’inciter à l’apprentissage de l’écriture, j’en prends acte, soyez-en sûr et
certain. Je vous présente mes plus sincères excuses, n’ayant jamais imaginé que
mon commentaire de 4 lignes puisse pousser quelqu’un supposé doué de raison à
implorer merci et pitié. Je suis, à vrai dire, quelque peu impressionné par mes
capacités syntaxico-lexicales, qui bien que vous en doutiez semblent avoir un
effet très perturbant sur vous.
Cependant, je
tiens à corriger une partie de votre message, comme déjà évoqué en
introduction de ce commentaire, le sms, ou la novlangue opèrent par
simplification voir réduction du langage, ma démarche elle est à l’opposé :
j’étire, j’élargis, j’associe, etc…
Comme je suis soudainement
pris d’une bouffée d’empathie, d’une humeur altruiste, somme toute contraire à ma misanthropie
habituelle, je vais faire l’effort de vous traduire mon « sms » dans
un langage intelligible, afin que vous puissiez saisir le peu d’intérêt de
ce qui à vrai dire n’était qu’une boutade, anticipant le fil d’aujourd’hui sous
un article traitant d’un évènement d’un intérêt ô combien inexistant, et qui dés lors ne
nécessitait pas de telles réactions.
Donc traduction :
1.« zattends
avec impatience le déba-blabla ô combien nécessaire »
Je traduis donc : « j’attends avec
impatience… » maintenant déba-blabla : façon particulière de qualifier
les joutes verbales de la rubrique commentaires, et d’insister autant sur leur
stérilité que leur vacuité, somme toute assez récurrente dés lors que tel ou tel
sujet « sensible » ou chargé « idéologiquement » est traité
dans un article.
2. « sur la
con-version spontanée zounon d’une de nos plus éminentes spotlightiques
penchieuses hexagonales... » con-version, petite boutade, déconstruction
du mot « conversion », « spontanée » simple association
certes hasardeuse avec l’idée de « combustion spontanée », bref rien
qu’un peu d’humour.
« zounon »
= ou (bien) non assez simple à décrypter
Maintenant passage
plus ardu « éminentes spotlightiques penchieuses hexagonales », bon
éminentes et hexagonales, cela est somme toute assez évident, ton ironique,
référence à la France, dont les contours géographiques sont généralement
assimilés à la forme géométrique connue sous le nom d’hexagone.
« spotlightiques »
j’avoue, quelque peu hasardeux et irrévérencieux à l’encontre des Immortels, du
frenglish, ou si vous me le permettez un « franglicisme » : « spotlight »=petite
lumière artificielle, généralement obtenue par l’incandescence d’un filament de
tungstène, soumis à un courant électrique : bref l’idée est d’insister sur
le caractère autant éphémère qu’artificiel de tous ces produits anti-culturels produits
à la chaîne par l’anti-culture de masse propre à notre post-modernisme.
« penchieuse »
j’ai déjà expliqué ce terme dans mon message à agent orange, il exprime ma manière
de percevoir la vacuité intellectuelle des pensées produites par ces icônes
contemporaines, ressassant sans cesse le même prêt-à-penser, les mêmes discours
stéréotypés, etc…
3. « bahhh
on va zamuser... » bahhh, onomatopée, exprimant généralement soit la
surprise, soit le dépit…zamuser=le verbe s’amuser
4. »pari que
la nazislamisation rampante zé harissaïque de notre zexagone zà Nous sera à
nouveau à l’ordre du jour... »
Ici, le
concept-clé est celui de nazislamisation rampante zé harissaïque :
traduction la présentation habituelle faite par les islamophobes de l’impact
sociétal, socio-culturel, politico-économique, de l’immigration afro-magrébine
(turque parfois) de confession musulmane dans notre pays.
« nazislamisation »
référence à la formule islamophobe de « nazislamisme », ou d’ »islamofascisme »,
« fascisme vert »,etc…qui confond, dans un but de propagande
idéologique, idéologies nazi et fasciste avec la religion musulmane. A l’évidence,
les caractéristiques propres au nazisme et au fascisme dans leur manière d’organiser
sociopolitiquement la société n’ont pas été étudié suffisamment en profondeur
par les dits islamophobes.
« rampante
zé harissaïque » : rampante renvoie encore une fois aux dits islamophobes
qui prêtent aux populations musulmanes une sournoiserie d’ordre culturelle si
ce n’est atavique, « harissaïque » référence somme toute évidente à
cette préparation épicée, généralement considérée comme d’origine méditerranéenne,
voir tunisienne, et qui renvoie directement aux populations d’origine
magrébine, ciblés par les dits islamophobes.
Bref, ce passage
anticipait la nature du pseudo-débat que cet article allait provoquer, qui
généralement se limite à une confrontation entre islamophobes et
non-islamophobes.
5. « le
voile de Diam’s ou la guéguerre des Mondes en slam impro... »
Ici, ma
conclusion permettait une ouverture, dans une perspective globale incluant le
concept ô combien médiatique de « choc des civilisations », que j’ai
traduit sous la formule « guéguerre des mondes », « slam impro »
est, je vous l’accorde une formule peu correcte, la dite Diam’s ne pratiquant
pas l’improvisation, ni le slam.
Voilà, cher
Cogno2, j’espère qu’ainsi vous comprendrez pourquoi j’use de ce langage
particulier lorsqu’il me permet de dire en 4 lignes, ce que je viens de
vous traduire en une vingtaine de lignes…de même, j’espère que vous comprendrez
aussi, que le fait de ne pas avoir compris mon « sms » ne saurait en
aucun cas vous léser d’une quelconque manière dans votre volonté manifeste d’appréhender
le Réel dans ses moindres dimensions.