La France est lâche et attaque moi,je le sais.
Mais l’ennemi d’un ennemi est mon ami.La France et moi-même se réservent par rapport à la Suisse tous les droits. En outre
dans les Etats contractants ne pas reconnaître des décisions envoyées. La justice corrompue du gouvernement suisse doit être attaquée.Il faut éliminer ses représentants.
Comparez s.v.p. :
« Frankreich : Indem die Französische Republik dieses Uebereinkommen(Lugano-Übereinkommen)Vollstreckung » guerre fiscale contre la Suisse"(Frankreich* signature 14.12.1989 ratification 03.08.1990 en vigueur 01.01.1992)
16. September 1988
(SR 0.275.11)) und die ihm
beigefügten Protokolle ratifiziert, erklärt sie gemäss Artikel Ib des Protokolls Nr. 1,
dass sie sich das Recht vorbehält, in den Vertragsstaaten ergangene
Entscheidungen nicht anzuerkennen und zu vollstrecken, wenn die Zuständigkeit
des Gerichts des Ursprungsstaates nach Artikel 16 Nummer 1 Buchstabe b
ausschliesslich dadurch begründet ist, dass der Beklagte seinen Wohnsitz in dem
Ursprungsstaat hat und die unbewegliche Sache in dem Hoheitsgebiet der
Französischen Republik gelegen ist".
和时尚杂志《ELLE》