En fait, kung-fu en chinois a une définition tres proche d’art martiaux.
« Kung Fu » signifie « savoir faire », maîtrise« , sous-entendu acquis par un apprentissage difficile. Tout seul, »kung fu« peut s’appliquer à n’importe quelle discipline, et pas seulement aux arts martiaux. Si on lui adjoint »wu shu« , ce qui peut se traduire par »art du guerrier", cela désigne vraiment les arts martiaux.
Et c’est vrai que ce qu’on voit en compétition de wushu est une dégénrescence de l’art martial traditionnel. C’est certes très joli et spectaculaire, mais n’a plus aucun rapport avec l’art du combat guerrier.
01/09 14:42 - Roungalashinga
En fait, kung-fu en chinois a une définition tres proche d’art martiaux. « Kung Fu » (...)
01/09 13:47 - realityman
En fait, kung-fu en chinois a une définition tres proche d’art martiaux.
01/09 12:48 - gaijin
le kung fu est surtout une monstruosité ce barnum n’a rien a voir avec les arts (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération