Docdory, vous avez une curieuse manière de parler de l’espéranto soit au passé (comme s’il avait une date de péremption), soit au futur (comme si c’était juste un projet et non une langue). Cependant, comme dit une chanson russe, la vie est un instant entre le passé et le futur, et l’espéranto fait partie de la vie, autrement dit du présent. Et au présent il compte plusieurs locuteurs, il a réussi de devenir une langue vivante à partir d’une petite brochure, et il va très bien avec les nouvelles technologies.
Concernant l’ambition : une langue ne peut pas en avoir. Etant donné que les Asiatiques, les Africains utilisent eux aussi l’espéranto (je rappelle que pas une seule personne au monde ne l’a étudié sous contrainte), il faut croire qu’il n’est pas perçu comme une chose trop occidentale. L’espéranto est présent sur les 5 continents, il s’est répandu de façon entièrement pacifique, c’est une réussite.
« Cette particularité du français est une des raisons de la difficulté qu’ont les français de prononcer correctement d’autres langues ( la plupart des enfants français n’arrivent même à comprendre le concept de syllabes accentuées , ni son intérêt ! ) »
Les enfants français n’ont pas de difficultés avec l’accent tonique, parce qu’il est fixe, ils ne le remarquent pas. Si on leur explique ce que c’est, ils comprennent très vite. Idem pour les adultes. Moi étrangère, j’ai une meilleure opinion des Franças que vous ! Et je vois qu’ils ne sont pas des demeurés, c’est juste qu’il y des choses à préciser, et ces choses sont vite assimilées.
« Zamenhof aurait du laisser le libre choix de l’accent tonique aux locuteurs de l’esperanto ... »
Il a renoncé à ses droits d’auteur sur la langue immédiatement après la sortie de sa brochure. Si les locuteurs n’ont jamais contesté la place de l’accent tonique, c’est que sa place sur l’avant-dernière syllabe est la plus fréquente dans le monde. L’espéranto n’est pas le français modifié, c’est une autre langue.
« Enfin , il ne semble pas que les adeptes de l’esperanto utilisent exclusivement cette langue pour parler avec leurs enfants , l’esperanto ne sera donc probablement jamais une » langue maternelle « pour qui que ce soit . »
Quelle est la langue maternelle d’un petit Chinois né en France, ou d’un petit Russe né en Argentine ? Ils sont bilingues, tout comme les petits natifs espéranto. D’ailleurs c’est une langue appréciée par les enfants, elle est régulière et permet une grande créativité.
« Je ne pense pas non plus ( mais peut-être me tompé-je ? ) que des écrivains connus mais néanmoins espérantistes aient produit des oeuvres littéraires écrites directement en esperanto , sans passer par leur langue maternelle ... »
Quand on arrive à un certain niveau de maîtrise dans une langue, on puise les mots pour habiller la pensée dans une langue qui est en ce moment « sous la main ». Il existe des écrivains qui ont écrit directement dans les langues non maternelles ; pourquoi l’espéranto serait une exception ? C’est une langue gratifiante, car on ne risque par de tomber sur le sempiternel « on ne dit pas comme ça ». Je vous écris en français sans formuler mes pensées au préalable dans ma langue maternelle, et le français est incomparablement plus dur que l’espéranto
27/08 16:10 - Neyane
Article très intéressant qui me rappelles certains articles pro espéranto, cela m’étonne (...)
17/06 01:45 - valer
Article très intéressant ! Toutefois si vous voulez répondre à votre question de départ (Y (...)
04/03 21:49 - Gentil diable
Tant qu’à simplifier la numérotation, je ne vois pas en quoi « octante » et « nonante » (...)
22/02 16:32 - Rocla
Ce qui est sidérant , c’ est l’ incroyable adaptabilité des enfants en dessous de (...)
22/02 15:36 - skirlet
Nisco : non, je ne vois ai pas attribué des choses, c’était juste ma conclusion à partir (...)
22/02 13:07 - nisco
Merci Skirlet de t’immisser dans notre discussion ce qui lui permet de devennir encore (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération