• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de agent ananas

sur BAC 2015 : épreuve d'anglais « impossible »


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

agent ananas agent ananas 24 juin 2015 08:05

Bonjour hunter
« En fait pour traduire « to cope », en français n peu plus élaboré, le verbe pronominal « s’accommoder » serait bien... »

En fait je pense qu’il faudrait lire le texte pour pouvoir traduire précisément.
« se débrouiller », « s’en sortir », « s’en tirer », « faire face », auraient pu être aussi des « tradoches » valables.
Bref tout dépend du contexte...


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès