@pemile
Je ne sais si vous avez..lu ce que j’ai écrit plus haut (apparemment pas)
« »« Il est possible d’être un très bon lecteur (décodage), lecture rapide ET compréhension du sens, en faisant abstraction de l’orthographe »« »
1) Le test sur ma pomme, texte mélangé ET sabirs inconnus, vient en contradiction formelle avec cette affirmation (sinon je pourrais décoder les sabirs locaux aussi bien et vite que le texte mélangé)
2) Egalement perso : je saisis le sens d’un texte scientifique dense (encore mieux d’un livre) écrit en français normal (reconnaissance photographique instantanée des mots, que je connais tous, à plusieurs endroits de la page en même temps - échantillonnage) incomparablement plus vite que dans une langue étrangère où je suis réduit à une lecture linéaire avec des reprises multiples et de multiples mots « ratés » parce que je ne les reconnais pas. C’est bien l’aspect visuel qui importe.Toujours dans le même sens, je lis beaucoup, beaucoup plus difficilement un texte allemand en gothique (le même texte) que dans une graphie moderne parce que les mots n’ont pas, en gothique, leur « tête » habituelle.
3) Le niveau de lecture (fluidité et rapidité d’acquisition du sens) des lycéens / étudiants actuels (sans connaissance de l’aspect des mots de leur langue maternelle) plaide toujours a contrario de votre thèse : lecture très laborieuse, compréhension très lente et/ou partielle.
4) On verra (peut-être) ce que donne le test du texte « mélangé » auprès des collégiens