• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Alren

sur « Si ta façon de t'habiller attire sur toi des regards haineux, change-la »


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Alren Alren 23 août 2016 12:49

@Thorgal

« Si quand tu es dans un pays où l’Islam n’est pas la religion du pays et que ta façon de t’habiller attire sur toi des regards haineux, change-la »


Je ne sais pas comment la phrase se comprend en arabe mais selon les structures grammaticales françaises, il n’y a aucun doute.

Il est clair que le pronom personnel « la » (et non là, adverbe de lieu) remplace « ta façon de t’habiller ».

Cela rejoint la maxime chrétienne : « Malheur à celui par qui le scandale arrive ! »



Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès