Une fable bien connue « Le corbeau et le renard »...
un peu modifiée pour l’occasion :
Menhier le corbeau, sur un bûmeke perché,
Tenait dans son bleis
Un hettekeis.
Menhier le Renard, par l’odeur faxiné
Passait juchtement par là
Et y dit comme ça :
- Tiens qui voilà ! Mais c’est Suske le corbeau !
Podferdekke, breuke, vous êt’s joliment beau !
Comment c’que tout’s ces plumes
ça sait faire un si beau costume !
Et si vous êt’s capabel de chanter
Aussi bien que vous êt’s habillé,
Sans mentir, tous les oiseaux de ce bois
Sont de la crotte à côte de toi !
Le rossignol est un snul
Et le pinson, un tatchelul !
Le corbeau en entendant ça,
Veut chanter un’ dontje d’opéra.
Il ouvre son bec grand comme un’ port’ cochère
Et klett ! Son hettekeis triboule par terre.
Le renard saut’ dessus et en un’, deux, trois,
Y l’avait scamoté dans son estomac.
Alors, y dit : Apprenez, beau chanteur,
Qu’y faut jamais écouter les flatteurs !
En vous frottant la manche, y vous attrapent !
Och èrme ! Le corbeau, y savait plus dir’ : pape !
Aussi la prochain’ fois, au lieu d’ouvrir son bec,
Y répondra : Mon cher, den deuvel on’ â nek !
Lexique :
Menhier : monsieur
Bûmeke : petit arbre, arbrisseau
Bleis : figure ronde
Hettekeis : fromage de Bruxelles
Suske : diminutif de François
Podferdekke : nom de...
Breuke : mon vieux, frère (petit)
Snul : minus, idiot
Tatchelul : bête type, benêt
Dontje : chansonnette, morceau de musique
Klett : interjection, genre « vlan », « patatras »...
Tribouler : dégringoler, tomber, renverser
Och èrme : bon Dieu
Dire : « pape » : dire un mot, proférer un son
Den deuvel on’ â nek ! : « le diable autour de ton cou » = va au diable