• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de François Pignon

sur L'anglais omniprésent dégrade les traductions


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Clark Kent François Pignon 23 janvier 2019 13:47

@rogal

Les notices des locomotives Pacific 231 compound livrées par la plan Marshall à la « libération » (antiphrase intéressante pour signifier « colonisation ») étaient rédigées en américain, et non pas en anglais, ce qui explique certains problèmes de maintenance car les mêmes organes mécaniques ne portent pas les mêmes noms dans les deux langues qui sont de plus en plus différenciées. 
De tels exemples se sont multipliés avec la commercialisation du matériel informatique hard et soft made in USA et le phénomène s’est amplifié avec les « nouvelles technologies ». Mais c’est tours l’américain et non pas l’anglais qui est en cause.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès