• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Séraphin Lampion

sur Une felouque sur les bords du Nil...


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Clark Kent Séraphin Lampion 20 août 2020 19:55

@Séraphin Lampion

il serait intéressant d’avoir l’avis d’un spécialiste des bateaux, mais il semble que la plupart des représentations sur le voyage des âmes pour le transfert au royaume des morts en barque, les bateaux soient adaptés à une navigation fluviale, et que les voiles rudimentaires venaient en complément des rames quand le vent était favorable
la felouque, au contraire, est un bateau adapté à la navigation maritime, or, les grecs étaient un peuple maritime, pas les fellahs de la vallée du Nil
sur le plan de la philologie, même si les mots se ressemblent, « faluka » signifie la « pouliche » en arabe, ce qui n’a pas trop de rapport, mais les croyances concernent aussi bien l’origine des mots que celle de l’univers ;
Contrairement à ce qu’on peut lire ici ou là, le docteur Adolphe Pinard n’a jamais légué son patronyme au ballon de rouge, il s’agit d’une déformation populaire de pineau ou pinot (dérivés du latin pinus, en raison de la ressemblance entre les grappes de raisin et le fruit du pin sylvestre). Pas plus que Pierre Poivre n’ a donné son nom, par antonomase, au poivre (sanskrit pippali, grec peperi, latin piper, ancien français peivere).


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès