• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Michel Hervé Bertaux-Navoiseau

sur « Tu ne circonciras pas », le sens caché du Deuxième Commandement


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Ci-après ma dernière version de la fin de ce cinquièmement, actuellement censuré à la publication d’un nouvel article l’incluant :

Aucune des deux versions ne mentionne la deuxième génération. Le rédacteur divin ne peut l’avoir exclue que parce qu’il s’agit des pères dont le crime est en question. Le sens ascendant est donc seul possible.

Cependant, le et entre enfants et troisième génération tend à faire croire que le crime est poursuivi indéfiniment sur les générations descendantes. Apocryphe, il pourrait avoir été ajouté lors de la découverte du manuscrit dans le temple de Salomon au retour de Babylone, alors qu’il fallait remettre la circoncision en vigueur.

Cette falsification est bien maladroite. La traduction actuelle de Deutéronome 5 : 9 suppose que les pères sont la première génération. C’est absurde, ce serait de la génération spontanée. Conscient de cette absurdité, le rabbinat français a biffé les termes “sur les enfants”. Sa traduction est une interprétation.


Voir ce commentaire dans son contexte


Derniers commentaires




Palmarès