• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Séraphin Lampion

sur Le Coucou de Barcelone


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Clark Kent Séraphin Lampion 15 mai 2022 09:39

Que le mot « cocu » trouve évidemment son origine dans les pratiques parasitaires du coucou.

Mais ce que je ne comprends pas, c’est comment, en langue française, ce mot qui désignait à juste titre l’amant adultère a glissé pour être attribué au mari trompé, alors qu’en anglais, le terme cuckolding dérivant du mot anglais cuckold, qui signifie « cocu » et qui provient lui aussi de cuckoo, le coucou, se réfère au comportement de la femelle de cet oiseau qui pond ses œufs dans les nids des autres oiseaux et désigne la coupable et non pas la victime.

Dans le cas qui nous occupe, qui est le « coucou » et qui est le cocu de l’oiseau valseur et des volatiles du poulailler d’acajou, « les belles basses-cours à bijoux, (où) on entend la conversation de la volaille qui fait l’opinion.… » ?


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès