Au fil du temps, un mot ou une
expression peut prendre un sens différent de celui d’origine, ce qui
donne forcément lieu à des quiproquos ou des incompréhensions
entre locuteurs. C’est le cas pour le mot « démocratie » et
ses dérivés « démocratique » et « démocratisation ».
Par exemple, il n’est pas rare de lire
que le golf ou le ski ont été « démocratisés », ce qui
veut dire que leur pratique est devenue accessible aux personnes
ayant des revenus plus modestes que les pratiquants d’origine, et non
pas que tous les membres du club peuvent se présenter à la
présidence et voter pour un candidat, ni que les clients peuvent
contrôler les comptes.
Démocratisé" peut aussi être
entendu comme « social », mot dont le sens a évolué lui
aussi pour signifier "bénéficiant d’une aide, d’une
subvention« , et non plus »constituant d’une société" :
ce mot a d’ailleurs lui aussi des sens différents dans des
expressions comme « à caractère social » ou même "le
social« (assistanat), »statut social« (classe), »homme
social" (panel sociologique).
« Démocratique » est devenu
synonyme de « populaire » et « démocratie » équivaut
à « pays dont le gouvernement est élu » (même s’il s’agit
de monarchies comme le RU ou de pays pratiquant l’apartheid et autres
joyeusetés).
Alors, si chacun met dans un mot
quelque chose de différent, comment se comprendre ?
A moins que ce soit sur un malentendu
universel que tout le monde finisse par s’accorder ?