Bonjour à tous.
Je m’appelle Nathan et je suis de Belgique. J’ai 23 ans et je suis non-voyant, j’utilise un ordinateur avec une synthèse vocale, ce qui me permet de lire les messages qu’on m’envoie, je dis la vérité.
Bien voilà, si je vous écris, c’est parce que j’ai des petits problèmes consernant la traduction automatique de google et ce que j’ai remarqué, c’est que les traduction ne sont pas toujours correcte. Pr exemple, quand je dis how are you, il est écrit come siete mais come stai, il n’est pas écrit.
Et parfois, quand j’écris des messages, on a parfois du mal à comprendre ce que je veux dire. Que faut-il faire dans ce cas-là ?
C’est pourquoi je vous demande conseil et comme j’aime apprendre les langues, c’est pour cela que je vous pose la question. J’espère que cela va s’améliorer et je vous prie d’agréer, Mesdames et Messieurs, l’expression de toute ma sympathie.
Avec mon amitié et mon respect.
Nathan.
25/05 09:38 - Nathan
Bonjour à tous. Je m’appelle Nathan et je suis de Belgique. J’ai 23 ans et je suis (...)
21/04 10:26 - Agnès
Dès aujourd’hui, si vous voulez être informé sur le météo ou sur les actualités, choisir (...)
18/04 12:35 - Agnès
A propos de Ge et d’internet en Chine : Hu Ge versus Chen Kaige n’a pas encore été (...)
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération