Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Granada
Città del sole e dei fior
Il mio canto è l’ultimo addio
D’un nostalgico cuor !
Canterò
La mia canzon gitana…
Canterò
E con le lagrime
La terra ancor bacerò !
Addio, Granada
Paese di mille toreri…
Un lampo di spada
T’illumina al suon del bolerl !
Addio mantiglie
Sorrisi di bocche vermiglIe
Addio chitarre sognanti
Sospiri d’amanti
Corride e canzon
Di passion !
Addio, Granada
Addio, città dei gitani…
Dovunque io vada
Per sempre nel cuor mi rimani !
Madonna morena
Lenisci la pena
Di questo mio cuore di zingaro…
Addio, Granada romantica
Paese di luce, di sangue e d’amor ! (Traduction)Grenade
Ville du soleil et des fleurs
Ma chanson est le dernier au revoir
D’un cœur nostalgique !
Je chanterai
Ma chanson tzigane...
Je chanterai
Et avec des larmes
La terre va encore s’embrasser !
Adieu Grenade
Pays des mille toreros...
Un éclair de l’épée
Il vous éclaire au son du bolerl !
Adieu les mantilles
Sourires des bouches vermillon
Adieu les guitares de rêve
Soupirs d’amoureux
Tauromachie et chant
De passion !
Adieu Grenade
Adieu, ville des gitans...
Partout où je vais
Tu restes dans mon coeur pour toujours !
Madonna Morena
Apaiser la douleur
De ce cœur de gitan qui est le mien ...
Adieu Grenade romantique
Pays de lumière, de sang et d’amour !