Entièrement d’accord avec l’auteur. Ce texte devrait emporter l’adhésion totale.
Ne serait-il pas possible, compte tenu des nombreux synonymes de la langue française, chacun comportant une nuance par rapport à l’ autre, d’éviter le « franglais ». Je n’en veux pour preuve le « coach » ( prononcé cotch’ ) pour entraineur, qui a pour origine le mot français « coche » ( carriole à deux roues) d’où cocher ( en langage aéronautique désigne le pilote) . Nos snobinards du franglais ignorent que près de 40% des mots anglais proviennent du Français.
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération