• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Pierre Régnier Pierre Régnier 24 janvier 2014 10:08

Concernant La Pléiade ont peut aussi se demander pourquoi, en décidant d’y faire entrer Le Coran en 1967 les responsables de la prestigieuse collection décidèrent de ne pas y faire figurer le prénom du traducteur et auteur des très riches notes, alors que le prénom du préfacier, beaucoup moins important dans l’ouvrage y est présent.

Qu’on aille surtout pas s’imaginer qu’on était déjà, dans les milieux les plus respectables de l’édition française de l’époque, couché devant les islamistes comme de vulgaires ministres hollandiens de 2014 !

En 1967, les responsables de l’Université Al Azhar du Caire firent savoir qu’ils appréciaient la publication du Coran en langue française, ce qui contribua à sa promotion.

Ils l’auraient sans aucun doute tout aussi bien promu si Gallimard avait osé faire savoir aux lecteurs que le traducteur, digne du respect des mâles et honnêtes savants de l’islam était... une femme, Denise Masson.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès