Juste pour information, dans la traduction de l’article j’ai sabré 2 phrases du texte original qui faisait référence aux « commissaires [politiques] aux casques poussiéreux » qui pendant la guerre civile étaient entre autre chargés de se recueillir sur les dépouilles des héros. Il me semblait que cette métaphore n’avait de sens que pour les Russophones au fait de l’histoire révolutionnaire du pays.
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération