Piece of cake, et non peace of cake ! et quelques autres petits trucs (kill), no worries
J’ai bien fait rire des amis de langue anglaise en traduisant (« mot à mot ») quelques expressions françaises : péter dans la soie, le cul bordé de nouilles, etc…
Tout ça à prendre avec « a pinch of salt » (une pincée de sel), évidemment…
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération