• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


claude claude 10 août 2007 13:23

bonjour,

je comprends votre indignation,

à ma grande honte, je dois admettre que je suis allée voir sur ces sites les résumés du 7° opus !

je suis venue à harry potter à cause de ma fille, qui voici quelques années, ne lisait pas du tout. une de ses amies lui a conseillé cet ouvrage, et depuis, elle a eu le déclic.

j’avoue que ses aventures sont passionnantes, et le style de l’auteure fluide.

je n’ai pas la patience d’attendre la version française, et je suis découragée à l’idée de lire la version anglaise armée de mon dico aglo-français.

quoiqu’il en soit, je félicite ce jeune homme qui s’est tapé les 700 pages à traduire : bel d’entrainement pour le bac ! j’espère que cette aventure portera les fruits de ses efforts par une belle note en anglais. et que les éditions gallimard sauront passer l’éponge.

@ boileau :

vous n’aimez pas le style de jk rawlings, c’est votre affaire. mais ne n’est QUE votre avis. grand bien vous fasse de ne pas acheter les autres opus. beaucoup de profs de langue et de français ne sont pas de votre avis, ce qu’ils soient universitaires ou de collège/lycée.

certes, l’univers d’harry potter n’a pas la complexité de celui du seigneur des anneaux, mais il décrit bien le passage de l’enfance à celui de l’âge adulte, où chacun d’entre nous a à vaincre ses propres démons et à quitter la douceur du nid de l’enfance.

bonne journée !


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès