Pour une fois je suis bien d’accord avec Mescalina, c’est clair que nous sommes de véritables cancres en langues.
Le français ne fera jamais d’effort en pays étranger, machouillant ses 2/3 pénibles mots d’anglais-yaourt, le tout sans conjugaison, pour se faire comprendre.
Je suis frontalier belge et franchement je suis sidéré. Le belge même néerlandais (oui ils continuent de nous parler, ne croyez pas ce que vous voyez à la TV), i lva faire l’effort de parler français, au pire il parlera en anglais.
Je ne parle même pas de l’hollandais, comme un poisson dans l’eau pour vous répondre en néerlandais, en anglais, en français ou en allemand.
Il est vrai que l’anglais est plus souvent parlé en entreprise, ce monde honteux et dégoulinant de capitalisme... Seulement c’est incontournable. On ne peut demander aux chinois, USA et autres européens de s’adapter au français. Enfin c’est typiquement de chez nous ça, on le sait bien n’est ce pas.
Et ce n’est pas avec nos merveilleuses lois qui nous protègent si bien que nous allons progresser.
Chaque publicité en anglais, les slogans... se retrouvent "traduits", quitte à ce que ça ne veuille rien dire en français. On n’est pas sorti de l’auberge.
Aïe spik angliche not verery waile...
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération