L’auteur nous dit qu’une phrase de Ben Laden a été extraite des évangiles, et il cite la phrase et son extrait.
Et que constate-t’on ?
Que ça n’a aucun rapport...
Je développe :
La phrase "la réponse est ce que vous voyez, pas ce que vous entendez" met en opposition le fait de voir et d’entendre.
Tandis que l’extrait : " Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! Car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont voulu voir ce que, vous, vous regardez, et ils ne l’ont pas vu ; ils ont voulu entendre ce que vous entendez, et ils ne l’ont pas entendu." ne met pas opposition le fait de voir et d’entendre. Il met en opposition 2 groupes de gens : "vous" et "beaucoup de prophètes et de rois" dont les voient et entendent et les autres non.
Cet argument "d’extraction", présenté comme point d’orgue de la démonstration que veut faire l’auteur est donc absurde.
Et c’est hélàs ce genre de chose qui fait dire aux médias traditonnels que le média-citoyen, c’est du grand n’importe quoi. Je trouve donc qu’en l’occurence, la modération n’a pas fait ici son travail. La crédibilité d’AV nécessite plus de vigilance.
Merci à la modération d’en tenir compte, surtout avec cet auteur qui est un familier de l’approximation.
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération