• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Nicolas Nicolas 19 juin 2008 09:15

En français non plus les racines ne varient pas "famil-le famil-ial famil-ier, malad-e malad-if malad-ie et caetera et caetera.", en général. Notons que les racines seules ne mènent loin ni dans la langue de Molière, ni dans celle du docteur Z. Ces dernières sont plus régulières mais c’est le minimum qu’on puisse attendre de la part d’une langue créée.

 

Pas tout à fait d’accord, regardez la conjugaison du verbe être : quel rapport entre être, suis, es, est, sommes, êtes, sont.

 

C’est une des raisons qui me font penser qu’on peut mieux faire que l’espéranto, qui est trop indo-européen.

 

Et l’anglais n’est pas trop indo-européens ? les asiatiques se retrouvent beaucoup dans la pratique de l’espéranto, par la conjugaison, la façon de faire des phrases interrogatives, le participe futur…

On distingue souvent les langues flexionnelles des langues agglutinantes au moyen de critères internes. Dans les faits, le terme de langue flexionnelle englobe souvent les langues agglutinantes. Il faut dans ce cas considérer que flexionnel signifie : « dont certains lemmes changent de forme selon des critères grammaticaux ».

Une langue ne peut pas être flexionnelle ET agglutinante. C’est comme si une couleur pouvait être claire et foncée, ça n’a pas de sens.

Mais une langue peut être isolante et agglutinante, je pense… car si je prends les affixes « mal, san, ul, ej » qui sont respectivement, le contraire, la santé, l’individu et le lieu, seuls, ils ont une signification : male : contrairement. Et si je les joins : malsanulejo c’est l’hopital, le lieu où il y a des gens en mauvaise santé. Isolés ou agglutinés, les racines ont une signification, et elles ne changent pas, « ej » se trouvera toujours « ej » avec la même signification, facile ensuite de créer des mots ! un grand légo…

La dictée, exercice d’orthographe, n’est pas possible dans une langue où on prononce toutes les lettres. Ce qui donne tout de suite un argument en faveur de l’e-o, mais pas que lui.

 

La dictée n’est pas qu’un exercice d’orthographe, au téléphone, on peut vous dicter une adresse… et c’est toujours possible ! Concernant les élèves, ça leur permet d’apprendre l’alphabet, les sons, les lettres, et la combinaison des mots.

 

Conseil : pour la prononciation, regardez des films en VOST. Pour améliorer la prononciation d’une langue donnée, le bain linguistique aide beaucoup. Bon, il ne faut pas se limiter à ça.

 

Merci ;), mais même avec des voyages en Angleterre et de la famille aux EUA, je ne m’en sors pas de manière satisfaisante… Les films en VO je ne comprends rien, maintenant, je parviens tout de même à commander un café si besoin est.

Pour maison :

Elément 1 : mot.

Elément 2 : ordre des mots : SVO. qui donne la fonction du mot.

Elément 3 : flexion du pluriel en -S

En espéranto, dans la phrase ci-dessus, maison donne : "domojn".

soit :

Elément 1 : mot

Elément 2 : flexion de l’accusatif -N, qui donne la fonction du mot.

Elément 3 : flexion du pluriel -J

Elément 4 : priorité du -J sur le N pour donner –JN

Ok, pour cet exemple, limité, mais voyez l’économie et la facilité de l’espéranto dans d’autres cas : en anglais entre dentist et tooth, seule la mémoire nous aide. Or, en espéranto, je prends le mot « dent » j’ajoute le suffixe du professionnel et j’obient « dentisto » dentiste. Tiens, si je vous dis que « bov » c’est la racine qui correspond au bovin, le professionnel, en quelques secondes, vous trouvez le mot « bovisto » et en combien de temps trouvez-vous « bouvier » ?

voila qui complique tout ! Si la fonction de -N outrepasse l’accusatif au sens de COD, la flexion correspondante ne suffit plus à indiquer son role, mais se contente de marquer le mot comme n’étant pas sujet

 

le –N s’utilise en effet plus largement : en fait c’est plus simple que s’il se contenter de juste marquer le COD, car déjà que différencier l’attribut du sujet du COD n’est pas immédiat pour beaucoup (je prends l’exemple des élèves que j’ai) si en plus il fallait le différencier d’avec le COI…

 

 ! Et vu les progrès gigantesques accomplis par la linguisique en cent ans, si un pauvre hère comme moi trouve déjà un système plus simple et cohérent que l’e-o en y réfléchissant dix minutes, je ne doute pas qu’un grand linguiste planchant dessus nous pondra une pure merveille.

 

Vous théorisez beaucoup sur l’espéranto, mais ça ne suffit pas à le connaître : une étude linguistique n’est pas forcément une étude de la langue. Des linguistes, que l’on vous a déjà cités, reconnaissent cohérence et simplicité à l’espéranto.

 

mais statisquement c’est lui qui vous changera

 

les chiffres, les chiffres...

 

Nicolas.

Conseil : visitez Ikurso ! ou espéranto-jeunes….

 

 

 


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès