La difficulté phonétique ? Tout est relatif.
Vous constaterez que les Anglophones reprennent rarement quelqu’un qui prononce les mots Anglais d’une façon non-conventionnelle, car ils sont habitués à ce que leur langue soit maniée par des gens dont l’anglais n’est pas la langue maternelle. Leurs oreilles se sont habituées.
Par ailleurs, pour ce qui concerne le nombre des expressions idiomatiques dans la langue Anglaise, celà tient encore au fait que l’Anglais est parlé dans toute les régions du monde et chacune de ses régions possède ses propres expressions idiomatiques. Celà ne choque pas les Anglophones.
Un exemple qui m’a toujours fait rire :
En Angleterre : Petit = Small, Très petit = Very Small
Au Nigeria : Petit = Small, Très petit = Small small.
Allez discuter avec un Québécois, vous constaterez qu’il utilise quantités d’expressions idiomatiques proprement Québécoises dans son Français, et vous aurez sans doute du mal à le comprendre, tandis qu’un Anglais n’aura pas trop de mal à comprendre un Canadien Anglais ou un Américain du Texas.
C’est une question d’accoutumance au fait que l’Anglais est véritablement devenu une langue universelle et au fait que les Anglais sont assez coulants et assument les conséquences et les modifications que subit leur langue du fait de cet universalisme.
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération